当前位置:千优问>生活百科>Arashi岚《风の向こうへ》日文歌词和中文翻译

Arashi岚《风の向こうへ》日文歌词和中文翻译

2022-11-08 08:48:16 编辑:lily 浏览量:674

Arashi岚《风の向こうへ》日文歌词和中文翻译

Arashi岚《风の向こうへ》日文歌词和中文翻译

雨(あめ)の向(む)こうへ  风(かぜ)の向(む)こうへ…  涙(なみだ)流(なが)すのは 信(しん)じてるから  心(こころ)のノートに 书(か)いた言叶(ことば)  描(えが)いた通(とお)りに いかない时(とき)  にじんだ空(そら)に 放(はな)った言叶(ことば)  仆(ぼく)の后(うし)ろに出来(でき)てた道(みち)  雨(あめ)の向(む)こうへ  风(かぜ)の向(む)こうへ  旅(たび)は続(つづ)いていく  今(いま) 君(きみ)の向(む)こうへ  そして 仆(ぼく)の向(む)こうへ  道(みち)は続(つづ)いていく  どこかで振(ふ)り返(かえ)る その时(とき)が来(き)て  君(きみ)に话(はなし)をする その朝(あさ)が来(き)て  いつでも精一杯(せいいっぱい) 走(はし)って来(き)たって  嘘(うそ)伪(いつわ)りなく 言(い)えたらいいんだ  仆(ぼく)の目(め)の前(まえ)に広(ひろ)がる旅(たび)  雨(あめ)の向(む)こうで  风(かぜ)の向(む)こうで  虹(にじ)がかかっている  今(いま) 君(きみ)の向(む)こうで  そして 仆(ぼく)の向(む)こうで  何(なに)かが待(ま)っている  どうか消(き)えないで繋(つな)いだ灯(あかり)よ  言叶(ことば)を超(こ)え 心(こころ)を鸣(な)らす  今(いま) 风(かぜ)の向(む)こうへ  旅(たび)は続(つづ)いて  この道(みち)は続(つづ)いて…  信(しん)じてきたこの自分(じぶん)のために  梦(ゆめ)重(かさ)ねるみんなのために  感谢(かんしゃ)の言叶(ことば) for my family  I believe  ただ力(ちから)の限(かぎ)り  その焦(あせ)りもいつかは粮(かて)に  この痛(いた)みも粮(かて)に  雨(あめ)にも风(かぜ)にも负(ま)けすにあの痛(いた)みや焦(あせ)り  この日(ひ)のために  あなたの分(ぶん)の想(おも)いも抱(いだ)いて  阶段(かいだん)のぼるよう 上(うえ)向(む)かって  辛(つら)くて 苦(くる)しくたって 耐(た)えて  歓声(かんせい)浴(あ)びる姿(すがた)描(えが)いて…  光(ひかり)と影(かげ)その向(む)こうへ  【行(い)こう 向(む)こうへ】  暗(やみ)を照(て)らす君(きみ)の声(こえ)  【顶上(ちょうじょう)の方(ほう)へ  想(おも)いを掲(かか)げ】  雨(あめ)の向(む)こうへ  风(かぜ)の向(む)こうへ  旅(たび)は続(つづ)いていく  今(いま) 君(きみ)の向(む)こうへ  そして仆(ぼく)の向(む)こうへ  道(みち)は続(つづ)いていく  雨(あめ)の向(む)こうへ  今(いま) 风(かぜ)の向(む)こうへ  旅(たび)は続(つづ)いて  この道(みち)は続(つづ)いて  光(ひかり)と影(かげ)その向(む)こうへ  暗(やみ)を照(て)らす君(きみ)の声(こえ)  雨(あめ)の向(む)こうへ  今(いま) 风(かぜ)の向(む)こうへ  旅(たび)は続(つづ)いて  この道(みち)は続(つづ)いて  雨(あめ)の向(む)こうへ  今(いま) 风(かぜ)の向(む)こうへ  旅(たび)は続(つづ)いて  今(いま)は向(む)こうへ!  Ame no mukou e  Kaze no mukou e  Namida nagasu no wa Shinjiteru kara  Kokoro no NOOTO ni Kaita kotoba  Egaita toori ni Ikanai toki  Nijinda sora ni Hanatta kotoba  Bokura no ushiro ni dekiteta michi  Ame no mukou e  Kaze no mukou e  Tabi wa tsutzuite iku  Ima Kimi no mukou e  Soshite boku no mukou e  Michi wa tsuzuite iku  Dokokade furikaeru Sono toki ga kite  Kimi ni hanashi wo suru Sono asa ga kite  Itsu demo seiippai Hashitte kita tte  Uso itsuwari naku Ietara iinda  Boku no me no mae ni hirogaru tabi  Ame no mukou de  Kaze no mukou de  Niji ga kakatteiru  Ima kimi no mukou de  Soshite boku no mukou de  Nanika ga matteiru  Douka kienaide tsunaida hi yo  Kotoba wo koe Kokoro wo narasu  Ima Kaze no mukou e  Tabi wa tsuzuite  Kono michi wa tsuzuite  Shinjitekita kono jibun no tame ni  Yume kasaneru minna no tame ni  Kansha no kotoba for my family  “I believe”  Tada chikara no kagiri  Sono aseri mo itsuka wa kate ni  Kono itami mo kate ni  Ame ni mo kaze ni mo makezu ni ano itami ya aseri  Kono hi no tame ni  Anata no bun no omoi mo daite  Kaidan noboru you Ue mukatte  Karakute Kurushikutatte Taete  Kansei abiru sugata egaite…  Hikari to kage sono mukou e  (Ikou mukou e)  Yami wo terasu kimi no koe  (Choujou no hou e Omoi wo kakage)  Ame no mukou e  Kaze no mukou e  Tabi wa tsuzuiteiku  Ima kimi no mukou e  Soshite boku no mukou e  Michi wa tsuzuiteiku  Ame no mukou e  Ima Kaze no mukou e  Tabi wa tsuzuite  Kono michi wa tsuzuite  Hikari to kage sono mukou e  Yami wo terasu kimi no koe  Ame no mukou e  Ima Kaze no mukou e  Tabi wa tsuzuite  Kono michi wa tsutzuite  Ame no mukou e  Ima Kaze no mukou e  Tabi wa tsuzuite  Ima wa mukou e!  前往雨的彼方 前往风的彼方...  流泪 是因为相信  写在 心中那本笔记本里的话  当事情 无法像描绘的那般美好  对泪眼中朦胧的天空 抛出那一句话  在我身后形成一条路  前往雨的彼方 前往风的彼方 旅途依然无尽  此刻 连向你的彼方 也连向我的彼方 道路绵延持续  在某处回首前尘 那个时刻已来到  要告诉你一些话 那样的清晨已来到  总是全心全力 一路跑到了这里  如果可以不用隐瞒 说出来该有多好  在我眼前展开的旅程  在雨的彼方 在风的彼方 有一道彩虹  此刻 在你的彼方 以及我的彼方 究竟有什么在等候  始终不曾消失的一缕光芒 超越了言语 让内心发出了共鸣  此刻 前往风的彼方  旅途依然无尽 这条路绵延持续  前往雨的彼方 前往风的彼方  旅途依然无尽 道路绵延持续...  为了一直怀着信心的自己  为了累积着梦想的大家  感谢的话语for my family  "I believe"  只要能力所及  那份焦虑终究也会成为养分  这份痛苦也会成为心灵食粮  不怕风不怕雨那伤痛与焦虑  都是为了这一天的来临  怀抱着包括了你的感情  我要登上阶梯 向上前进  哪怕再辛苦 再难受 都要忍下去  描绘沐浴在欢呼中的身影...  前往光与影的彼方(走吧 向彼方走去)  照亮了黑暗的你的声音(在上方 高举着感情)  前往雨的彼方 前往风的彼方 旅途依然无尽  此刻 连向你的彼方 也连向我的彼方 道路绵延持续  前往雨的彼方 此刻 前往风的彼方  旅途依然无尽 这条路绵延持续  前往光与影的彼方 照亮了黑暗的你的声音  前往雨的彼方 此刻 前往风的彼方  旅途依然无尽 这条路绵延持续  前往雨的彼方 此刻 前往风的彼方  旅途依然无尽 此刻前往彼方!

标签:中文翻译,Arashi,日文